Zum Inhalt springen

Übersetzen

  • Aktuelles Heft
  • Heftarchiv
  • Zeitschrift
  • Abo
  • Redaktion
  • Autor/innen
  • Beiträge einsenden
  • Themen
  • Neuigkeiten
  • Kontakt
  • Impressum/Datenschutz

Fußnoten zum "Übersetzerstreit"

  • Otto Bayer

Den gewünschten Artikel finden Sie über den Link "Heft als PDF" in der rechten Spalte.

  • Themen:
  • Buchmarkt
  • Lemprières Wörterbuch
  • Verlagswesen

Der Übersetzer 02/1993

27. Jahrgang
28 Seiten
Heft als PDF 19,36 MB

Inhalt

Übersetzen RedaktionIn eigener Sache

Alexandra Baumrucker Klaus Birkenhauer Rudolf Hermstein Margarete Längsfeld Christian Spiel Hans Wolf Otto Bayer Hans Hermann Burkhart Kroeber Werner Richter Michael WalterOffener Brief von elf literarischen Übersetzerinnen und Übersetzern an den Albrecht Knaus Verlag

Hans Ewald DedeBetr.: Lawrence Norfolk: Lemprière's Wörterbuch. Stellungnahme des Albrecht Knaus Verlags

Karl Heinz BittelSchule der Geläufigkeit

Rudolf Hermstein Burkhart Kroeber Christian Spiel Michael Walter Hans WolfAntwort der Übersetzer (auf K. H. Bittels Artikel)

Übersetzen RedaktionLeserbriefe an das "Börsenblatt"

Karin GrafZum "Übersetzerstreit" wg. Lemprière's Wörterbuch

Burkhart Kroeber Mathias SchreiberBriefwechsel mit dem "SPIEGEL"

Friedmar ApelHarte Brocken muß man verdauen

Burkhart Kroeber Klaus PodakBriefwechsel mit der "Süddeutschen Zeitung"

Übersetzen RedaktionLeserbriefe an die Süddeutsche Zeitung

Dieter E. ZimmerStetige Bumser im Rücken

Uwe PralleAutopsie eines Bestsellers

Wolfram SchütteDer Stern von Bertelsmann

Mary Frau GilbertEin offener Brief an die Hamburger Übersetzer in eigener Sache: Über den professionellen Umgang mit der Angst

Otto BayerFußnoten zum "Übersetzerstreit"

  • Kontakt
  • Impressum