Eveline Passet übersetzt aus dem Französischen und dem Russischen, u. a. Daniel Pennac, Benjamin Constant, Michail Prischwin. (Stand 2025)
Beiträge von Eveline Passet
Raum der Gegenseitigkeit und Begegnung
Von der Kunst, totalitäre Sprache zu übersetzen
Nachruf Frauke Rother (1941–2021)
Dankesrede zum Celan-Preis
Auf Seite: 6
(Hier folgt die ungekürzte Dankesrede von Eveline Passet anlässlich der Verleihung des Paul-Celan-Preises 2020, angekündigt in Übersetzen 01/2021)
Ich danke dem Lyriker Wassili Betaki und der Übersetzerin Alfreda Aucouturier, die in mi...
Wörter und ihre Sprache - Im Dickicht der Sprache
Der elektronische Wander im Haus erspart den Bibliothekengang, oder: Wie aus einsprachigen mehrsprachige Nachschlagewerke werden
Bibeln in den wichtigsten europäischen Sprachen
Die stete Wandlung der heiligen Worte - Eine mehr als zweitausendjährige Geschichte
Deutsche Bibelübersetzungen
Das Buch der Bücher - Die Bibel für Übersetzer
Der teutschen Sprache Fortwachs – Der lange historische Weg zum Klickwörterbuch
Förderungen und Preise für Übersetzerinnen und Übersetzer in Deutschland
Förderungen und Preise für Übersetzerinnen und Übersetzer
WanderübersetzerIn bietet festes Untermietverhältnis, Möbel, WöBü, Comp. etc. inkl., kein Abstand...
Nachgetragene Gedanken zum "Abfloskeln" der Übersetzer durch die Presse
To whom it may concern... Übersicht über Stipendien und Preise für Übersetzer/innen
Zwischen „Abfloskeln“ und wissenschaftlicher Übersetzungskritik - nichts möglich?