Zum Inhalt springen
Karin Betz: Chinesische Dichtkunst
Auf Seite: 14-15
Volker Klöpsch: Einander zuhören am Ohrenmeer - Deutsch-Chinesische Übersetzerwerkstatt
Auf Seite: 11
Martina Hasse: DWenLin 1.04 - Chinesisch-Deutsch-Chinesisches Wörterbuch
Auf Seite: 16
Sabine Baumann: Deutsch-chinesische Übersetzerwerkstatt - Interview mit Ulrich Kautz
Auf Seite: 9
Antje te-Brake: Rotes Kornfeld - Übersetzer-Pitch in Frankfurt
Auf Seite: 9
Gao Niansheng : Schwierigkeiten bei der Übersetzung aus dem Deutschen ins Chinesische. Am Beispiel von Heinrich Bölls Erzählung „Die verlorene Ehre der Katharina Blum“ (Vortrag beim Esslinger Gespräch)
Auf Seite: 1–3
Übersetzen Redaktion Sybille Rott-IllfeId Klaus Birkenhauer: Gelesen und notiert
Auf Seite: 3-4
Robert Payne Franziska Weidner: Das große Zeitalter der Übersetzung
Auf Seite: 1
Fritz Mierau: Vom Nachdichten
Auf Seite: 2
Übersetzen Redaktion: Jabberwocky ins Chinesische
Auf Seite: 3