Cornelia Röser: Gezeichnet: Conny (Cartoon)
Auf Seite: 9
Luis Ruby: Gewährleistungsklauseln in Übersetzerverträgen
Auf Seite: 13
Luis Ruby: Zufriedenheit per Vertrag / Vertrags-Verhandlungstipps von Luis Ruby, 1. Folge
Auf Seite: 10
Ryszard Wojnakowski: Zur Situation der literarischen Übersetzer in Polen
Auf Seite: 6-8
Pierre Deshusses: Frankreich
Auf Seite: 12–15
Bente Christensen: Norwegen
Auf Seite: 10–12
Meta Ottosson: Schweden
Auf Seite: 8–10
Sabine Hedinger: Anmerkungen zu dem neuen Übersetzungsvertrag, gültig ab 1. 7. 1992
Auf Seite: 1-2
Thomas Reschke: Belletristikübersetzer in der DDR - Arbeits- und Lebensbedingungen
Auf Seite: 5
Holger Fliessbach: Die Übersetzung, die keine war. Eine Zauber-Posse in drei Briefen
Auf Seite: 4–5
Klaus Birkenhauer: Wie weiter? (II)
Auf Seite: 1-3
H. Th. Asbeck: Musterverträge: eine Gegenüberstellung
Auf Seite: 2
Übersetzen Redaktion: Mustervertrag für Übersetzungen von Bühnenwerken
Auf Seite: 1 und 2
Helmut M. Braem: Unser Konzept, unsere Basis
Auf Seite: 1
Helmut M. Braem: Normvertrag des Verbandes deutschsprachiger Übersetzer
Auf Seite: 1-2
Rolf Tonndorf: Zum neuen Urheberrecht
Auf Seite: 1