Thema: Vertragsverhandlungen
Helga Pfetsch: Otto Bayer-Elwenspoek (1937–2018)
Auf Seite: 15
Luis Ruby: Verhandeln als Kunst
Auf Seite: 13
Luis Ruby: Wann das Geld im Kasten klingt Vertrags-Verhandlungstipps von Luis Ruby, 4. Folge
Auf Seite: 14
Luis Ruby: Gewährleistungsklauseln in Übersetzerverträgen
Auf Seite: 13
Übersetzen Redaktion: Übersetzerinfo: E-Book-Nutzung älterer Werke
Auf Seite: 13
Luis Ruby: Texte und Termine - Vertrags-Verhandlungstipps von Luis Ruby, 2. Folge
Auf Seite: 13
Luis Ruby: Zufriedenheit per Vertrag / Vertrags-Verhandlungstipps von Luis Ruby, 1. Folge
Auf Seite: 10
Barbara Neeb: Mangas, Comics und Graphic Novels - Open-Books-Veranstaltung der Frankfurter Weltlesebühne
Auf Seite: 13
Helmut Frielinghaus: Fragen
Auf Seite: 1
Wilhelm Nordemann: Es gibt doch noch Wunder - Das neue Urheberrecht
Auf Seite: 5
Melanie Walz: Zu "Es geht auch anders" von Christa Schuenke in Übersetzen 4/98
Auf Seite: 7–8
Christa Schuenke: Es geht auch anders
Auf Seite: 1-2
Sabine Hedinger: Anmerkungen zu dem neuen Übersetzungsvertrag, gültig ab 1. 7. 1992
Auf Seite: 1-2
Thomas Reschke: Belletristikübersetzer in der DDR - Arbeits- und Lebensbedingungen
Auf Seite: 5
Hartmut Schickert: Nonfiction - Übersetzung zwischen Literatur und Wissenschaft
Auf Seite: 2
Anthea Bell: Wie man das vom Berufsverband als angemessen betrachtete Honorar fordert – und es auch bekommt
Auf Seite: 8
Eva Bornemann: Wieviel ist ein Übersetzer wert?
Auf Seite: 6
Klaus Birkenhauer: Umfrage-Ergebnisse – "Manche Tiere sind gleicher als die andern"
Auf Seite: 1
Nicole Tisserand Roland Fleissner: Zwanzigtausend Meilen unter den Worten
Auf Seite: 3
Klaus Birkenhauer: Wie weiter? (II)
Auf Seite: 1-3
Elmar Tophoven: Vom Übersetzen leben? (I)
Auf Seite: 1-2
Helmut M. Braem: Normvertrag des Verbandes deutschsprachiger Übersetzer
Auf Seite: 1-2