Suchergebnisse für: Urheberrecht
Beitrag
: Ilja Braun: Grundeinkommen statt Urheberrecht? Zum kreativen Schaffen in der digitalen Welt
Heft: Übersetzen 01/2015
Heft als PDF 2,39 MB
Auf Seite: 15
Beitrag
: UdSSR akzeptiert Urheberrecht
Heft: Der Übersetzer 05/1973
Heft als PDF 2,74 MB
Auf Seite: 3
Beitrag
: Eingriff in das Urheberrecht
Heft: Der Übersetzer 11/1968
Heft als PDF 3,64 MB
Auf Seite: 4
Beitrag
: Neues Urheberrecht für Entwicklungsländer
Heft: Der Übersetzer 09/1967
Heft als PDF 3,51 MB
Auf Seite: 4
Beitrag
: Es gibt doch noch Wunder - Das neue Urheberrecht
Heft: Übersetzen 01/2003
Heft als PDF 9,45 MB
Auf Seite: 5
Beitrag
: Glückliche Übersetzerinnen im Rentenalter?
Heft: Übersetzen 02/2019
Heft als PDF 2,79 MB
Auf Seite: 13
(Das Folgende sind ergänzende Informationen zu Susanne Höbels Beitrag „Glückliche Übersetzerinnen im Rentenalter?“, der im Heft 02/2019 abgedruckt ist.)
...Beitrag
: VdÜ-Ehrengabe 2023 an Rudi Hermstein
Heft: Übersetzen 02/2023
Heft als PDF 3,74 MB
Auf Seite: 7
(Hier folgt die ungekürzte Laudatio, die in Übersetzen 02/2023 in gekürzter Form abgedruckt ist)
Lieber Rudi!
Im Namen des ...
Beitrag
: Rebekka an Cornelia Holfelder-von der Tann
Heft: Übersetzen 01/2022
Heft als PDF 3,09 MB
Auf Seite: 7
(Dies ist die ungekürzte Fassung der Laudatio, die in Übersetzen Heft 01/2022 in Auszügen abgedruckt ist)
Liebe Cornelia,
liebe ...
Beitrag
: Helmut-M.-Braem-Preis an Olaf Kühl
Heft: Übersetzen 02/2018
Heft als PDF 2,28 MB
Auf Seite: 6
(Im Folgenden lesen Sie die ungekürzte Fassung der Dankrede von Olaf Kühl anlässlich der Verleihung des Helmut-M.-Braem-Preises, die in ...
Medien
Übersetzen 01/2003
Heft als PDF 9,45 MB
37. Jahrgang, Januar-März 2003
37. Jahrgang, Januar-März 2003
Medien
Der Übersetzer 02-1980
Heft als PDF 2,95 MB
ein- facher Mehrheit. Preisverleihung: 22. 11. 1980 in Bergneu- Stadt. ganz kurz zu sagen, auf gar keinen Fall das anerkennen und ver- traglich festschreiben, was im deutschen Urheberrecht steht. Wahrscheinlich ist unser Urheberrecht auch wirklich zu ideal, um nichtzu sagen idealistisch. Denn da steht klipp und klar, daß Uber— setzer Urheber seien (ä 4). Und[…]
Medien
Der Übersetzer 07/1975
Heft als PDF 2,92 MB
12. Jahrgang, Juli 1975
Die Bibliotheksabgabe gelangt 1975 erstmals zur Ausschüt- tung an die Wahrnehmungsberechtigten — natürlich, nachdem die Hälfte des Aufkommens als „Notgroschen“ für alternde, unversicherte Schriftsteller und Übersetzer (die urheberrecht — lich als Autoren gelten) zurückgelegt wurde. Die Betriebs- kosten der Verwertungsgesellschaft WORT betragen knapp 16% des Aufkommens (man vergleiche damit die 50 %‚ die Verleger aus[…]
Medien
Der Übersetzer 05/1973
Heft als PDF 2,74 MB
10. Jahrgang, Mai 1973
und -verarbeitung unter weitgehender Berücksichtigung der einschlägigen Fachnormen. Dritte, vollkommen überar- beitete und erheblich erweiterte Auflage: 1404 S., Ganz- leinen, DM 80,—. Geld für Übersetzungen UdSSR akzeptiert Urheberrecht Die ’legale Piraterie’ von der noch kürzlich der Über— setzer Helmut M. Braem in einem Beitrag der ’Süddeut- schen Zeitung’ sprach, ist mit dem Beitritt der UdSSR[…]
Medien
DerUebersetzer-1967-09
Heft als PDF 3,51 MB
4. Jahrgang, Nr. 9
(z. B. hinsichtlich der Senderechte und der Aufzeichnungsrechte des Funks). In Österreich erschienene Werke erhalten übri- gens den Schutz des österreichischen Gesetzes nach ä 95 des österreichischen Urheberrecht sgesetzes ohne den Umweg über den Inländerschutz der Berner Kon- vention. Auch die Schweiz ist Verbandsland der Berner Übereinkunft und auch Gastland des Sitzes des soge- nannten[…]
Medien
Der Uebersetzer 07-08/1992
Heft als PDF 5,45 MB
26. Jahrgang, Juli-August 1992
zahlen. kassieren sie aber auch nicht. Transfer- kosten gehen zu Lasten des Empfängers, wenn im Vertrag ein ausländischer Erfüllungsort genannt ist. IIl. Ur/z(‚barer/n: Seit 1965 ist das Urheberrecht nicht mehr voll— kommen und unwiderru flich übertragbar, [m Vertrag sollte man so formulieren. daß die Rechte für die Dauer von tiinf Jahren oder für die Dauer[…]
Medien
Der Übersetzer 01-02/1991
Heft als PDF 6,06 MB
25. Jahrgang, Januar-Februar 1991
mit dem Text, aber auch die individuelle Interpretation des Textes. — Wir Übersetzer übertragen die Nutzung unserer schriftstelle- rischen Leistung auf einen Verlag (0.ä.). nicht jedoch das Urheberrecht selbst. Wir schließen daher nur Verlags- oder Urheberverträge ab„ nicht etwa Werkverträge. Unter bestimmten Umständen (ä 41 UrhGG und 9‘ l7 VerlG) kön— nen wir die Nutzungsrechte[…]
Medien
Der Übersetzer 02/1977
Heft als PDF 2,93 MB
14. Jahrgang, Nr. 2, Februar 1977
haben. Für die Quellen, aus denen ich die einzelnen Regelungen beziehe, verwende ich folgende Abkürzungen: RV = Richt- linien des VdÜ für einen Übersetzervertrag, 1956; UG = Urheberrecht sgesetz von 1966; NV = Normvertrag des VdÜ, 1970; DR = Draft recommendation on the legal protection of translators and translations (Annex I), Unesco 1976; alle weiteren[…]
Medien
Der Übersetzer 07/1970
Heft als PDF 2,73 MB
7. Jahrgang, Juli 1970
auch weil sie es als Individuen bisher kaum für nötig befunden haben, sich mit ihrem eigenen juristischen Status bekanntzumachen. Wie viele deutsche Autoren haben den Text des Urheberrecht s auf ihrem Schreibtisch — ein Buch, das zur Ausübung ihres Berufes wichtiger ist als der Duden? Wie viele Übersetzer haben über den Status der Übersetzung als[…]
Medien
Der Übersetzer 11/1968
Heft als PDF 3,64 MB
Feder. Spenden zwischen DM 4,—— und DM 20,— erhielt der Verband von Frau Margaret Auer, Dr. Ingeborg Bayr und Herrn Dr. P. M. Harries-Kester. „Eingriff in das Urheberrecht“ Die Bundesvereinigung der Deutschen Schriftsteller- verbände hat nachdrücklich dagegen protestiert, daß im Bundesrat das „Stockholmer Protokoll“ ratifiziert wurde. Das Inkrafttreten des Abkommens bedeute einen „schwerwiegenden Eingriff[…]
Medien
Der Übersetzer 01/1966
Heft als PDF 3,04 MB
wird es mir unmöglich machen, jemals „nachlässig“ zu schreiben. Ist damit nicht ein gutes Übersetzer-Jahr vorausgesagt? Möge es auch reich an Erfahrungen und Erträgen werden! Zum neuen Urheberrecht — auch für Übersetzer Das praktisch am 1.Januar 1966 inkrafttretende Urheberrechtsgesetz vom 9. September 1965 trägt der notorisch mangelhaften Rechtsgelehrsamkeit der Auto- ren und Übersetzer Rechnung. Dies[…]