Thema: Französische Literatur
Auf Seite: 3
(Dies ist die ungekürzte Laudatio anlässlich der Verleihung des Straelener Übersetzerpreises der Kunststiftung NRW am 13. Juni 2017, die ...
Sabine Hedinger: Post aus ... Frankreich
Auf Seite: 14
Irmela Brender: Helmut Scheffel (1925-2010)
Auf Seite: 12
Julian Schoch: André-Gide-Preis 2010 an Julia Schoch
Auf Seite: 6
Sybille Lewitscharoff: Internationaler Literaturpreis 2010 an Marie NDiaye und Claudia Kalscheuer
Auf Seite: 1
Hinrich Schmidt-Henkel: Dieser Schwindel erregende Nichtort zwischen Aufbruch und Ankunft. Dankrede zum Celan-Preis
Auf Seite: 1
Hartmut Köhler Jürgen Schmidt-Radefeldt: Dialog über das Übersetzen der "Cahiers/Hefte" von Paul Valéry
Auf Seite: 1-3
Eva Schönfeld Holger Fliessbach Eva Bornemann: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 6-7
Helmut Scheffel: Claude Simon und seine Interpreten
Auf Seite: 5
Helmut Scheffel: Laudatio zur Verleihung des Helmut-M.-Braem-Preises an Eva Moldenhauer
Auf Seite: 7-8
Burkhart Kroeber: Stendhals "Kartause von Parma": verhunzt - oder wie einem Leser die Lust am Lesen vergehen kann
Auf Seite: 3-4
Helmut Scheffel: Lust und Leiden an Wörterbüchern
Auf Seite: 1-4
Franziska Weidner: Am Beispiel der Franzosen
Auf Seite: 6-7
Heinz Schwarzinger: Von Ubus, Übüs und anderen Käuzen
Auf Seite: 1-2
Hans Magnus Enzensberger: Über die Schwierigkeit und das Vergnügen, Molière zu übersetzen, II
Auf Seite: 1
Hans Magnus Enzensberger: Über die Schwierigkeit und das Vergnügen, Molière zu übersetzen, I
Auf Seite: 1-2
Ruth Leuenberger: Föhre? Kiefer? Tannenbaum?
Auf Seite: 1
Edwin Maria Landau: Von Sinn und Rang des Übersetzens
Auf Seite: 3
Helmut Scheffel: Übersetzen heißt Interpretieren
Auf Seite: 1-2
Salvador Bueno: Literarisches Übersetzen in Kuba
Auf Seite: 2
N. O. Scarpi: Welch rohes Handwerk!
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Heinrich-Heine-Preis der DDR 1972
Auf Seite: 4
Übersetzen Redaktion: Kunstpreis des Saarlandes an Eugen Helmlé
Auf Seite: 2
Anthony Burgess Eva Bornemann: Bless thee, bottom ...
Auf Seite: 3
Elmar Tophoven: Bericht aus der Werkstatt
Auf Seite: 1
Übersetzen Redaktion: 100. Geburtstag von Paul Claudel
Auf Seite: 3
Carl Werckshagen: Ernst Sander wird siebzig
Auf Seite: 4
Helmut M. Braem: Verklärende Aufklärer
Auf Seite: 1
Monika Kind: Bücher für Übersetzer: Wilhelm Hausenstein
Auf Seite: 2
Carl Werckshagen: Hinweis auf eine neue deutsche Balzac-Ausgabe
Auf Seite: 2
Nino Erné: Aus der Werkstatt des Übersetzers Treue und Untreue beim Übersetzen
Auf Seite: 3
Jeannie Ebner: Gedicht von Jules Supervielle
Auf Seite: 4
Franziska Weidner: Toursky-Gedicht
Auf Seite: 4
Carl Werckshagen: Ein deutscher Übersetzer: Friedhelm Kemp
Auf Seite: 3
Jeannie Ebner: Gedichtübersetzung
Auf Seite: 4
Jules Renard Helmut Bartuschek: Naturgeschichten
Auf Seite: 3
Helmut Bartuschek: Ein Impressionist der Feder. Jules Renard (1864—1910) zum Gedenken
Auf Seite: 2
Rolf Tonndorf: Ernst Sander
Auf Seite: 3
René Montigny: Ernst Sander
Auf Seite: 1
Franziska Weidner: Ernst Sander — Schriftsteller und Übersetzer
Auf Seite: 1