Zum Inhalt springen

Übersetzen

  • Aktuelles Heft
  • Heftarchiv
  • Zeitschrift
  • Abo
  • Redaktion
  • Autor/innen
  • Beiträge einsenden
  • Themen
  • Neuigkeiten
  • Kontakt
  • Impressum/Datenschutz

Nachdichten als Übersetzen. Kernfragen - Kriterien - Kritik

  • Christa Schuenke

Den gewünschten Artikel finden Sie über den Link "Heft als PDF" in der rechten Spalte.

  • Themen:
  • Curt Meyer-Clason
  • DDR
  • Interlinearversion
  • Kulturkontext
  • Kulturtransfer
  • Lyrikübersetzung
  • Übersetzungskritik
  • Übersetzungstheorie
  • Uwe Grüning
  • William Wordsworth
  • Wirkungsäquivalenz

Der Übersetzer 09-10/1990

24. Jahrgang
8 Seiten
Heft als PDF 5,53 MB

Inhalt

Christa SchuenkeNachdichten als Übersetzen. Kernfragen - Kriterien - Kritik

Uwe GrüningWilliam Wordsworth - The Daffodils

Sybil Gräfin Schönfeldt"Apple sauce" ist ... keine Sauce

Übersetzen RedaktionMontesquieu - Von den Märtyrern der Richtigkeit

Ingrid AltrichterRückruf von nicht genutzten Rechten

Holger FliessbachRezension Walter Rost: Ausdruck - sehr gut

Willi Zurbrüggen Michael SchwarzRezension Vergleichende Grammatik Spanisch - Deutsch

  • Kontakt
  • Impressum