Thema: Lektorat

Malu Schrader: Über Kreuz oder Seite an Seite?

Heft: Übersetzen 02/2019

Heft als PDF 2,79 MB
Auf Seite: 5

Patricia Klobusiczky Katharina Raabe: Übersetzerbarke 2018 an Katharina Raabe

Heft: Übersetzen 01/2019

Heft als PDF 2,57 MB
Auf Seite: 5

(Hier lesen Sie die ungekürzte Fassung der Laudatio, die in Übersetzen Heft 01/2019 in Auszügen abgedruckt ist, sowie die ...

Frank Heibert: Annette Wassermann, Begeisterungstäterin

Heft: Übersetzen 01/2017

Heft als PDF 1,83 MB
Auf Seite: 7

Margret Kirsch: Achtung, Fernweh!

Heft: Übersetzen 02/2016

Heft als PDF 1,49 MB
Auf Seite: 12

Hans Jürgen Balmes: Old School - Drei Tipps fürs Übersetzen

Heft: Übersetzen 01/2016

Heft als PDF 3,99 MB
Auf Seite: 1

Hinrich Schmidt-Henkel: Übersetzerbarke an Bärbel Flad

Heft: Übersetzen 01/2014

Heft als PDF 2,20 MB
Auf Seite: 4

Nina Strugholz: Übersetzer und Lektoren "Über Kreuz" - Seminar in Looren

Heft: Übersetzen 02/2013

Heft als PDF 1,41 MB
Auf Seite: 7

Annette Kopetzki: Mit scharfem Blick und feinem Ohr - Von der Sprachkritik zur Übersetzungskritik - Ein Symposium für Kritiker, Übersetzer und Lektoren

Heft: Übersetzen 01/2010

Heft als PDF 838,04 kB
Auf Seite: 12

Helmut Frielinghaus: 100 Jahre Rowohlt Verlag - Heinrich-Maria Ledig-Rowohlt und seine Übersetzungsabteilung

Heft: Übersetzen 01/2008

Heft als PDF 3,81 MB
Auf Seite: 10

Miriam Mandelkow: Lektoren sind nicht auf der Welt, um Fehler zu machen - Seminar "Zur Seite gesprungen"

Heft: Übersetzen 01/2008

Heft als PDF 3,81 MB
Auf Seite: 6

Ulrich Blumenbach: Workshopbericht: Außenlektorat - Leitung Miriam Mandelkow

Heft: Übersetzen 02/2006

Heft als PDF 282,37 kB
Auf Seite: 6

Frank Heibert: Syntax to the max – Laudatio auf Jürgen Dormagen

Heft: Übersetzen 01/2005

Heft als PDF 704,81 kB
Auf Seite: 8

Jutta-Maria Piechulek: Nur keine Panik. Aus dem Nähkästchen einer literarischen Übersetzerin

Heft: Übersetzen 02/2002

Heft als PDF 82,74 kB
Auf Seite: 4

Günter Seib: Unsittliche Anschläge und Zittern vor Zitaten. Erfahrungen mit Lektoraten und Verlagen beim Übersetzen von Sachbüchern – Beitrag zum 25. Bergneustädter Gespräch vom 19.–21.11.1993

Heft: Der Übersetzer 02/1994

Heft als PDF 6,65 MB
Auf Seite: 1–5

Dietlind Kaiser: Zähme deinen Lektor

Heft: Der Übersetzer 03/1993

Heft als PDF 5,85 MB
Auf Seite: 2-4

Hans Ewald Dede: Betr.: Lawrence Norfolk: Lemprière's Wörterbuch. Stellungnahme des Albrecht Knaus Verlags

Heft: Der Übersetzer 02/1993

Heft als PDF 19,36 MB
Auf Seite: 2

Alexandra Baumrucker Klaus Birkenhauer Rudolf Hermstein Margarete Längsfeld Christian Spiel Hans Wolf Otto Bayer Hans Hermann Burkhart Kroeber Werner Richter Michael Walter: Offener Brief von elf literarischen Übersetzerinnen und Übersetzern an den Albrecht Knaus Verlag

Heft: Der Übersetzer 02/1993

Heft als PDF 19,36 MB
Auf Seite: 1, 2-9

Sybil Gräfin Schönfeldt: "Apple sauce" ist ... keine Sauce

Heft: Der Übersetzer 09-10/1990

Heft als PDF 5,53 MB
Auf Seite: 4

Fritz Senn: Denkmal des unbekannten Lektors

Heft: Der Übersetzer 01-02/1990

Heft als PDF 6,01 MB
Auf Seite: 8

Margarete Längsfeld: Lektoriert denn niemand die Lektoren?

Heft: Der Übersetzer 03-04/1987

Heft als PDF 5,94 MB
Auf Seite: 6

Holger Fliessbach: Science-Fiction-Übersetzungen und OrweIIs "1984"

Heft: Der Übersetzer 11-12/1984

Heft als PDF 6,19 MB
Auf Seite: 7

Wolfgang Schlüter: Ich bin der Übersetzer, glaube ich

Heft: Der Übersetzer 11-12/1984

Heft als PDF 6,19 MB
Auf Seite: 1

Jean-Pierre Hammer: Die Parabel vom schlechten, erfolgreichen Übersetzer

Heft: Der Übersetzer 09–10/1984

Heft als PDF 5,75 MB
Auf Seite: 7

Übersetzen Redaktion: Ein Fall für sich

Heft: Der Übersetzer 03-04/1982

Heft als PDF 5,75 MB
Auf Seite: 8

Übersetzen Redaktion: Gelesen und notiert

Heft: Der Übersetzer 03/1980

Heft als PDF 2,79 MB
Auf Seite: 4

Roland Fleissner Eva Bornemann: Gelesen und notiert

Heft: Der Übersetzer 02/1979

Heft als PDF 2,66 MB
Auf Seite: 4

Übersetzen Redaktion: Gelesen und notiert

Heft: Der Übersetzer 06/1978

Heft als PDF 3,20 MB
Auf Seite: 4

Helmut Scheffel: Der Butt spricht viele Sprachen

Heft: Der Übersetzer 03/1978

Heft als PDF 3,31 MB
Auf Seite: 1

Helmut Scheffel: Was ist ein Sachbuch - und wie wird es übersetzt?

Heft: Der Übersetzer 01/1978

Heft als PDF 3,09 MB
Auf Seite: 1

Franziska Weidner: Dreißig Jahre "Volk und Welt"

Heft: Der Übersetzer 07/1977

Heft als PDF 2,74 MB
Auf Seite: 3

Rolf Tonndorf: Diskussionsbeitrag zu „Honorare usw.“

Heft: Der Übersetzer 12/1975

Heft als PDF 2,99 MB
Auf Seite: 4

Walter Hasenclever: Brief an die Lektorin

Heft: Der Übersetzer 04/1974

Heft als PDF 4,26 MB
Auf Seite: 1

Übersetzen Redaktion: Unsinn - untergeschoben

Heft: Der Übersetzer 04/1974

Heft als PDF 4,26 MB
Auf Seite: 1

Elmar Tophoven: Vom Übersetzen leben? (I)

Heft: Der Übersetzer 10/1970

Heft als PDF 2,97 MB
Auf Seite: 1-2

Maria Csollány: Lektor müßte man sein

Heft: Der Übersetzer 09/1969

Heft als PDF 3,72 MB
Auf Seite: 3