Thema: Texttreue

Hans-Christian Oeser: Paul-Celan-Preis an Friedhelm Rathjen

Heft: Übersetzen 01/2014

Heft als PDF 2,20 MB
Auf Seite: 5

Jürg Laederach: Dienen, bitte nochmal dienen – Übersetzen zwischen Legende und Nichtlegende

Heft: Der Übersetzer 04/1996

Heft als PDF 6,55 MB
Auf Seite: 1

Jürgen von Stackelberg Burkhart Kroeber: Alter Mönch - strenger Greis

Heft: Der Übersetzer 03-04/1986

Heft als PDF 6,06 MB
Auf Seite: 1-4

Ragni Maria Gschwend: Übersetzerideale wandeln sich. Warum veralten Übersetzungen in Gegensatz zu ihren Originalen?

Heft: Der Übersetzer 01-02/1986

Heft als PDF 5,62 MB
Auf Seite: 2-3

Klaus Reichert: Im Hinblick auf eine Geschichte des Übersetzens, Teil 2

Heft: Der Übersetzer 11-12/1984

Heft als PDF 6,19 MB
Auf Seite: 5

Bernd Rullkötter: Dagobert Duck und die Übersetzungskritik

Heft: Der Übersetzer 05-06/1982

Heft als PDF 5,75 MB
Auf Seite: 4-5

Helmut Scheffel: Lust und Leiden an Wörterbüchern

Heft: Der Übersetzer 03-04/1982

Heft als PDF 5,75 MB
Auf Seite: 1-4

Marianne Jolowicz Franziska Weidner Übersetzen Redaktion Rosemarie Reichert: Vermischtes

Heft: Der Übersetzer 04/1980

Heft als PDF 2,90 MB
Auf Seite: 3-4

Fritz Vogelgsang: Jeder ist Übersetzer

Heft: Der Übersetzer 10/1979

Heft als PDF 3,04 MB
Auf Seite: 1

Dušan Tomovski Matthias Bronisch: Aus Anlaß der Übersetzung des "Nibelungenliedes" ins Makedonische

Heft: Der Übersetzer 09/1979

Heft als PDF 3,10 MB
Auf Seite: 1

Dušan Tomovski Matthias Bronisch: Aus Anlaß der Übersetzung des "Nibelungenliedes" ins Makedonische

Heft: Der Übersetzer 08/1979

Heft als PDF 2,93 MB
Auf Seite: 1

Maurice H. Varnay Franziska Weidner: Fehlübertragungen als bewußt eingesetztes Stilmittel

Heft: Der Übersetzer 05/1979

Heft als PDF 2,89 MB
Auf Seite: 1

Maria Csollány: Protokoll der niederländischen Sprachgruppe

Heft: Der Übersetzer 04/1979

Heft als PDF 10,42 MB
Auf Seite: 2

Übersetzen Redaktion Helmut Frielinghaus Eugen Helmlé: Gelesen und notiert

Heft: Der Übersetzer 03/1979

Heft als PDF 2,69 MB
Auf Seite: 4

Ute Nyssen: Zu den deutschen Texten von Brendan Behans "Der Spaßvogel", "Die Geisel" und "Richards Korkbein"

Heft: Der Übersetzer 08/1978

Heft als PDF 2,93 MB
Auf Seite: 1

Serge Gavronsky Eva Bornemann Franziska Weidner: Der Übersetzer zwischen Pietät und Kannibalismus (II)

Heft: Der Übersetzer 07/1978

Heft als PDF 3,03 MB
Auf Seite: 1

Edwin Maria Landau: Von Sinn und Rang des Übersetzens

Heft: Der Übersetzer 06/1978

Heft als PDF 3,20 MB
Auf Seite: 3

Serge Gavronsky Eva Bornemann Franziska Weidner: Der Übersetzer zwischen Pietät und Kannibalismus (I)

Heft: Der Übersetzer 06/1978

Heft als PDF 3,20 MB
Auf Seite: 1

Elsemarie Maletzke: Was, bitte, ist eine 'ausgemachte Furzidee'?

Heft: Der Übersetzer 03/1978

Heft als PDF 3,31 MB
Auf Seite: 3

Karl Dedecius: Übersetzung und Gesellschaft

Heft: Der Übersetzer 05/1970

Heft als PDF 2,99 MB
Auf Seite: 1

Franz Peter Künzel: Anton Popovič und seine slowakische Übersetzungstheorie

Heft: Der Übersetzer 04/1970

Heft als PDF 2,73 MB
Auf Seite: 1

Rolf Tonndorf: Zu den Protokollen der PEN-Konferenz in Rom

Heft: Der Übersetzer 06/1964

Heft als PDF 16,39 MB
Auf Seite: 1