Zum Inhalt springen
Thema: Übersetzungsförderung
Inga Frohn André Hansen: Initiativstipendium des DÜF für ein Sachbuch
Auf Seite: 13
Franziska Hüther: Dänisch-Deutsches Übersetzerseminar an der Goethe-Universität Frankfurt
Auf Seite: 10
Bernd Neumann Maike Albath: Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis an Barbara Kleiner, Maja Pflug und Julika Brandestini
Auf Seite: 3
Sabine Baumann: Runder Tisch Übersetzerförderung am 26. September 2008 im Auswärtigen Amt
Auf Seite: 10
Rosemarie Tietze: Zehn Jahre Deutscher Übersetzerfonds
Auf Seite: 1
Claus Sprick: Fünfundzwanzig Mal bestanden - Zum Jubiläum des Europäischen Übersetzer-Kollegiums
Auf Seite: 1
Julian Nida-Rümelin: Übersetzen - eine große interkulturelle Leistung. Rede zum fünfjährigen Jubiläum des DÜF
Auf Seite: 2
Thomas Wollermann: Fördern und fordern. Fünf Jahre Deutscher Übersetzerfonds
Auf Seite: 1
Silvia Morawetz Eveline Passet Helga Pfetsch: Förderungen und Preise für Übersetzerinnen und Übersetzer in Deutschland
Auf Seite: 1
Brigitte Unger-Soyka: Verleihung des Christoph Martin Wieland-Preises 1993 an Birgitta Kicherer. Grußwort
Auf Seite: 3-4
Übersetzen Redaktion: Berliner Übersetzerwerkstatt
Auf Seite: 5
Marion Schomakers: Zur Verleihung des Stefan-George-Übersetzerpreises in Düsseldorf am 12. Januar 1993
Auf Seite: 6-7
Burkhart Kroeber: Zwei Briefe
Auf Seite: 6
Willi Zurbrüggen: Übersetzungsförderung - Übersetzerförderung
Auf Seite: 5
Rosemarie Tietze: Wir sind alle Fremdarbeiter! Das "Esslinger Gespräch" der Übersetzer
Auf Seite: 4-5
Eveline Passet Silvia Morawetz Helga Pfetsch: Förderungen und Preise für Übersetzerinnen und Übersetzer
Auf Seite: 1-4
Übersetzen Redaktion: Übersetzerwerkstatt 1993 - Ausschreibung
Auf Seite: 5-6
Eveline Passet: WanderübersetzerIn bietet festes Untermietverhältnis, Möbel, WöBü, Comp. etc. inkl., kein Abstand...
Auf Seite: 8
Helga Pfetsch: Bisher weitgehend unbekannt: Förderung von Übersetzungen zeitgenössischer Literatur der EG. Ein Pilotprojekt
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Preise 1991 in Deutschland und in Österreich
Auf Seite: 6
Rosemarie Tietze: Übersetzen - ein Gemeinschaftswerk
Auf Seite: 5-7
Astrid Arz: Die neuen achtziger Jahre der norwegischen Literatur
Auf Seite: 2-3
Franziska Weidner: Am Beispiel der Franzosen
Auf Seite: 6-7
Klaus Birkenhauer: Das Europäische Übersetzer-Kollegium hat mit der Arbeit begonnen
Auf Seite: 1
Übersetzen Redaktion: Spenden Sie sich etwas?
Auf Seite: 11
Übersetzen Redaktion: Arbeitsstipendien für Übersetzer
Auf Seite: 2
Übersetzen Redaktion: Arbeitsstipendien für Übersetzer
Auf Seite: 1
: Unsere Taschen sind absolut leer
Auf Seite: 3
: Gründung des EÜK Straelen - Vereinssatzung
Auf Seite: 1
Hildegard Bergfeld: Literaturaustausch zwischen den Ländern
Auf Seite: 4
Übersetzen Redaktion: Begründung des Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreises
Auf Seite: 2
Hermien Manger: Stiftung zur Förderung der Übersetzung niederländischer literarischer Werke
Auf Seite: 4
Franz Peter Künzel: Mitteilung für Bulgarisch-Übersetzer und die es werden wollen
Auf Seite: 3
Georgi Markow: Aus sowjetischer Sicht
Auf Seite: 2
Übersetzen Redaktion Senta Kapoun: Ein Appell an die UNESCO
Auf Seite: 3
Helmut M. Braem: Selbsthilfe - Seminare für Übersetzer
Auf Seite: 1