Der Erfinder des deutschen Alexandriners - Hans Weigels neue Übersetzungen von sechs Komödien Molières bei Diogenes Wolfgang Drews Den gewünschten Artikel finden Sie über den Link "Heft als PDF" in der rechten Spalte. Themen: DeutschFranzösischHans WeigelKulturkontextNeuübersetzung von KlassikernRhythmusStilistikTheater- und BühnentexteÜbersetzungskritikÜbersetzungsvergleichVersmaßWortschatz