Thema: Theater- und Bühnentexte

Sabine Baumann Barbara Christ: Barbara Christ im Porträt

Heft: Übersetzen 02/2019

Heft als PDF 2,79 MB
Auf Seite: 10

Henning Bochert: Theaterübersetzen: Drama Panorama

Heft: Übersetzen 01/2018

Heft als PDF 2,24 MB
Auf Seite: 12

Anna-Christin Kramer: Auf Papier, nicht aus Papier - Seminar zur Dialogübersetzung

Heft: Übersetzen 02/2014

Heft als PDF 4,73 MB
Auf Seite: 13

Martina Marti: Forum Übersetzung an der Theaterbiennale "Neue Stücke aus Europa"

Heft: Übersetzen 02/2012

Heft als PDF 1,70 MB
Auf Seite: 12

Antje Oegel: Werkstattgespräch über kooperatives Theaterübersetzen bei Drama Panorama

Heft: Übersetzen 01/2011

Heft als PDF 843,97 kB
Auf Seite: 11

Stephanie Kramer: "Mal ausprobieren: Theater Übersetzen" - Sprachenübergreifender Workshop am LCB

Heft: Übersetzen 01/2010

Heft als PDF 895,82 kB
Auf Seite: 10

Lydia Nagel: Drama Panorama - Internationales Forum für Theater und Übersetzung in Berlin

Heft: Übersetzen 01/2010

Heft als PDF 895,82 kB
Auf Seite: 9

Manfred Pfister: So ist der Mensch in seiner Lasterlust. Laudatio zu Frank Günthers Shakespeare-Übersetzungen anlässlich des Wieland-Preises 2001

Heft: Übersetzen 01/2002

Heft als PDF 74,03 kB
Auf Seite: 1

Andreas Roßmann: Wo der Steinbruch zur Goldmine wird. Übersetzen fürs Theater

Heft: Der Übersetzer 05-06/1992

Heft als PDF 5,80 MB
Auf Seite: 6-7

Frank Heibert: Üb ersetzen, üb ertragen ... Erstes Seminar für Theaterübersetzer in Straelen

Heft: Der Übersetzer 07-08/1987

Heft als PDF 6,13 MB
Auf Seite: 4

Klaus Reichert: Im Hinblick auf eine Geschichte des Übersetzens, Teil 2

Heft: Der Übersetzer 11-12/1984

Heft als PDF 6,19 MB
Auf Seite: 5

Leopold Ahlsen: Leopold Ahlsens bairischer Kleist

Heft: Der Übersetzer 09–10/1984

Heft als PDF 5,75 MB
Auf Seite: 5

Josef Heinzelmann: Zwischen den Stühlen. Von den Schwierigkeiten beim Übersetzen für das Musiktheater. In Form eines selbstbefragten Interviews

Heft: Der Übersetzer 07–08/1984

Heft als PDF 5,90 MB
Auf Seite: 1–3

C. Bernd Sucher: Gewinne aus Discount-Tantiemen – Dramaturgen und Regisseure als Übersetzer und Bearbeiter

Heft: Der Übersetzer 05–06/1983

Heft als PDF 5,76 MB
Auf Seite: 4–5

Kurt Honolka: Opernübersetzung. Zum Beispiel „Figaros Hochzeit“

Heft: Der Übersetzer 11–12/1981

Heft als PDF 5,74 MB
Auf Seite: 3–5

Julian Exner: Unübersetzbar. Nestroy auf englisch (FRANKFURTER RUNDSCHAU vom 9.10.1981)

Heft: Der Übersetzer 09–10/1981

Heft als PDF 5,63 MB
Auf Seite: 5

Georg Hensel Frank Günther: Schweinkram bei Shakespeare

Heft: Der Übersetzer 08-09/1980

Heft als PDF 5,98 MB
Auf Seite: 1-2

Heinz Schwarzinger: Von Ubus, Übüs und anderen Käuzen

Heft: Der Übersetzer 10/1980

Heft als PDF 2,58 MB
Auf Seite: 1-2

Hans Magnus Enzensberger: Über die Schwierigkeit und das Vergnügen, Molière zu übersetzen, II

Heft: Der Übersetzer 07/1980

Heft als PDF 2,96 MB
Auf Seite: 1

Hans Magnus Enzensberger: Über die Schwierigkeit und das Vergnügen, Molière zu übersetzen, I

Heft: Der Übersetzer 06/1980

Heft als PDF 2,91 MB
Auf Seite: 1-2

Ilse Leisi Ernst Leisi: Wissenschaftliches Übersetzen von Dichtung? - Probleme der zweisprachigen Shakespeare-Studienausgabe

Heft: Der Übersetzer 07/1979

Heft als PDF 2,81 MB
Auf Seite: 1

Thomas Rothschild: Der alte Unbekannte - Peter Urbans Čechov-Übertragung

Heft: Der Übersetzer 11/1978

Heft als PDF 2,94 MB
Auf Seite: 1

Ute Nyssen: Zu den deutschen Texten von Brendan Behans "Der Spaßvogel", "Die Geisel" und "Richards Korkbein"

Heft: Der Übersetzer 08/1978

Heft als PDF 2,93 MB
Auf Seite: 1

Edwin Maria Landau: Von Sinn und Rang des Übersetzens

Heft: Der Übersetzer 06/1978

Heft als PDF 3,20 MB
Auf Seite: 3

Vicki Cheng Har Ooi Franziska Weidner: Harold Pinter auf kantonesisch

Heft: Der Übersetzer 05/1978

Heft als PDF 2,86 MB
Auf Seite: 1

Peter O. Chotjewitz: Die Verbreitung des italienischen Theaters im Ausland

Heft: Der Übersetzer 10/1977

Heft als PDF 2,92 MB
Auf Seite: 2-3

Georg Hensel: Bernard Shaw: Klassische Stücke

Heft: Der Übersetzer 12/1976

Heft als PDF 2,93 MB
Auf Seite: 3

Heinrich Vormweg: Das 8. Esslinger Gespräch im Spiegel der Presse - Süddeutsche Zeitung

Heft: Der Übersetzer 02/1976

Heft als PDF 3,04 MB
Auf Seite: 1

Eva Bornemann: Le Misanthrope. Londoner Neu-Aufführung

Heft: Der Übersetzer 07/1973

Heft als PDF 2,63 MB
Auf Seite: 3

Eva Bornemann: Wie ein offenes Rasiermesser

Heft: Der Übersetzer 05/1973

Heft als PDF 2,74 MB
Auf Seite: 1

Wolfgang Drews: Der Erfinder des deutschen Alexandriners - Hans Weigels neue Übersetzungen von sechs Komödien Molières bei Diogenes

Heft: Der Übersetzer 12/1972

Heft als PDF 3,06 MB
Auf Seite: 1

Übersetzen Redaktion: Notizen

Heft: Der Übersetzer 11/1972

Heft als PDF 3,01 MB
Auf Seite: 4

Martin Walser: Über eine Lieblingsbeschäftigung

Heft: Der Übersetzer 09/1972

Heft als PDF 2,73 MB
Auf Seite: 1

Eva Bornemann: Ein völlig neuer 'Faust'

Heft: Der Übersetzer 02/1972

Heft als PDF 3,87 MB
Auf Seite: 1

Übersetzen Redaktion: Geburtstagswürdigung R. Schaller (Peter Iden /FR)

Heft: Der Übersetzer 10/1971

Heft als PDF 2,98 MB
Auf Seite: 4

Helmut M. Braem: Anton M. Rothbauer (VDÜ) gestorben

Heft: Der Übersetzer 10/1971

Heft als PDF 2,98 MB
Auf Seite: 3 und 4

Übersetzen Redaktion: Mustervertrag für Übersetzungen von Bühnenwerken

Heft: Der Übersetzer 09/1971

Heft als PDF 5,28 MB
Auf Seite: 1 und 2

Übersetzen Redaktion: Der VDÜ teilt mit: Übersetzung: Bornemann: Williams: Zuerst die Eltern - Aus dem Engl.

Heft: Der Übersetzer 03/1971

Heft als PDF 2,98 MB
Auf Seite: 4

Übersetzen Redaktion: Neue Tschechow-Übersetzungen

Heft: Der Übersetzer 06/1970

Heft als PDF 5,17 MB
Auf Seite: 2

Arthur Burkhard Franziska Weidner: Grillparzers Ruhm im Ausland

Heft: Der Übersetzer 03/1970

Heft als PDF 2,72 MB
Auf Seite: 2

: Zur deutschen Übersetzung des ’Staatsanwalt’ von Georgi Djagaroff

Heft: Der Übersetzer 12/1969

Heft als PDF 2,52 MB
Auf Seite: 2

Erich Fried: Zu meinen Shakespeare-Übersetzungen

Heft: Der Übersetzer 11/1969

Heft als PDF 2,66 MB
Auf Seite: 3

Übersetzen Redaktion: Hans Rothe wird 75

Heft: Der Übersetzer 09/1969

Heft als PDF 3,72 MB
Auf Seite: 4

Übersetzen Redaktion: 100. Geburtstag von Paul Claudel

Heft: Der Übersetzer 06/1969

Heft als PDF 3,53 MB
Auf Seite: 3

Übersetzen Redaktion: Anerkennung für Pasternak

Heft: Der Übersetzer 01/1969

Heft als PDF 3,19 MB
Auf Seite: 2

Hans Gaertner: Schweizer Literatur in der Tschechoslowakei

Heft: Der Übersetzer 09/1968

Heft als PDF 3,67 MB
Auf Seite: 1

Ina Jun Broda: Nestroy auf amerikanisch

Heft: Der Übersetzer 05/1968

Heft als PDF 3,48 MB
Auf Seite: 2

Übersetzen Redaktion: Fünfmal "Romeo und Julia"

Heft: Der Übersetzer 12/1967

Heft als PDF 3,09 MB
Auf Seite: 3

Übersetzen Redaktion: "Der eroberte Molière"

Heft: Der Übersetzer 12/1967

Heft als PDF 3,09 MB
Auf Seite: 1

Carl Werckshagen: Probleme der Bühnenübersetzung

Heft: Der Übersetzer 10/1967

Heft als PDF 3,47 MB
Auf Seite: 1

Übersetzen Redaktion: Der VDÜ teilt mit: Neumitglieder, Spende, Übersetzungen aus dem Französischen, Brasilianischen

Heft: Der Übersetzer 07/1967

Heft als PDF 3,57 MB
Auf Seite: 3

Übersetzen Redaktion: Der VdÜ teilt mit: Übersetzungen aus dem Englischen, Spanischen, Amerikanischen, Italienischen, Portugiesischen, Französischen, ins Ungarische

Heft: Der Übersetzer 05/1967

Heft als PDF 3,56 MB
Auf Seite: 4

N. O. Scarpi: Herrn Fuldas Plüsch

Heft: Der Übersetzer 04/1967

Heft als PDF 4,26 MB
Auf Seite: 1

Übersetzen Redaktion: Der VDÜ teilt mit: Übersetzungen aus dem Polnischen, Englischen, Französischen, Serbokroatischen, Koratischen; Autorenrechte in China

Heft: Der Übersetzer 02/1967

Heft als PDF 3,44 MB
Auf Seite: 4

Übersetzen Redaktion: Der VDÜ teilt mit: Neumitglieder; Übersetzungen aus dem Amerikanischen, Englischen, Dänischen, Niederländischen, Polnischen

Heft: Der Übersetzer 02/1967

Heft als PDF 3,44 MB
Auf Seite: 4

Franziska Weidner: Ein Vorschlag

Heft: Der Übersetzer 02/1967

Heft als PDF 3,44 MB
Auf Seite: 4

: Stärkere Beachtung der Übersetzung von Bühnenwerken

Heft: Der Übersetzer 06/1966

Heft als PDF 3,33 MB
Auf Seite: 1

Übersetzen Redaktion: Der VDÜ teilt mit

Heft: Der Übersetzer 10/1965

Heft als PDF 3,04 MB
Auf Seite: 3

Rudolf Bayr: Das geliebte Deutsch - Wie übersetzt man Sophokles?

Heft: Der Übersetzer 10/1965

Heft als PDF 3,04 MB
Auf Seite: 1-2

Helmut M. Braem: Bühnenübersetzer und Theaterleute

Heft: Der Übersetzer 05/1965

Heft als PDF 3,41 MB
Auf Seite: 4

Siegfried Melchinger: Die Idee des Originals

Heft: Der Übersetzer 04/1965

Heft als PDF 3,14 MB
Auf Seite: 3-4

Oldrich Kral: Die Übersetzung als Träger der Bedeutung

Heft: Der Übersetzer 05/1964

Heft als PDF 7,66 MB
Auf Seite: 1

Alexander Reiching: Übersetzer-Bearbeiter

Heft: Der Übersetzer 02/1964

Heft als PDF 6,45 MB
Auf Seite: 4