Ulrich Blumenbach: Der tut nichts, der will nur wortspielen
Auf Seite: 13-14
Anke Burger: Sofia Blind: Wörter, die es nicht auf Hochdeutsch gibt
Auf Seite: 12
Sabine Baumann: UeLEX: Das erste deutschsprachige Übersetzerlexikon
Auf Seite: 2
Wolf Harranth: Hier gibt's Nachschlag - lassen Sie sich linken!
Auf Seite: 17
Karin Betz: Vincenzo Merolle: The European Dictionary, A-C. Berlin: Logos Verlag 2013
Auf Seite: 15
Gabriele Haefs: Peter Eisenberg: Das Fremdwort im Deutschen
Auf Seite: 15
Larissa Bender: Zum Übersetzen aus dem Arabischen
Auf Seite: 1
Myriam Alfano: Herrmann Ehmann: Endgeil - Das voll korrekte Lexikon der Jugendsprache. München: C.H. Beck 2008 UND Hä?? Jugendsprache unplugged. Deutsch - Englisch - Französisch. München: Langenscheidt 2011
Auf Seite: 16
Ulrike Sawicki: Duden, das neue Wörterbuch der Szenesprachen. Hg. von Trendbüro. Mannheim: Bibliografisches Institut 2009
Auf Seite: 15
Friederike Meltendorf: "... von säkularen Ausmaßen": NS-Deutsch als Beispiel totalitären Sprachgebrauchs - Seminar im LCB
Auf Seite: 10
Anke Burger: Jutta Limbach und Katharina von Ruckteschell: Die Macht der Sprache
Auf Seite: 15
Tatjana Kruse: Mordkommission - Wenn das Grauen zum Alltag wird. Der Leiter einer Mordkommission berichtet über wahre Fälle
Auf Seite: 15
Susanne Bayer: Praxiswörterbuch Internationale Politik Englisch-Deutsch
Auf Seite: 15
Stephanie Kramer: CSI-Forensik für Dummies
Auf Seite: 16
Anke Burger: Langenscheidt Taschenwörterbuch Französisch, Neubearbeitung 2009
Auf Seite: 17
Birgit Irgang: Roberto Braccini: Praxiswörterbuch Musik, Italienisch – Englisch – Deutsch – Französisch
Auf Seite: 16
Eveline Passet: Wörter und ihre Sprache - Im Dickicht der Sprache
Auf Seite: 11
Renate Orth-Guttmann: Historisches Wörterbuch der Elektrotechnik, Informationstechnik und Elektrophysik - Zur Herkunft ihrer Benennungen, Begriffe und Zeichen
Auf Seite: 10
Reinhard Markner: "Fundamentale Detailprobleme" - Anmerkungen zur zweiten Reform der Rechtschreibreform
Auf Seite: 1
Elvira Willems: Der kleine Muret-Sanders auf CD-ROM. Langenscheidts e-Wörterbuch Englisch-Deutsch
Auf Seite: 7
Claus Sprick: Die Königin der Regale. Zur Verleihung der Preusker-Medaille an Regina Peeters
Auf Seite: 1
Eveline Passet: Der elektronische Wander im Haus erspart den Bibliothekengang, oder: Wie aus einsprachigen mehrsprachige Nachschlagewerke werden
Auf Seite: 3
Angela Wicharz-Lindner: Erich Mater von Z bis A: Rückläufiges Wörterbuch der Gegenwartssprache
Auf Seite: 6
Claus Varrelmann: Wörterbücher - Die PC-Bibliothek
Auf Seite: 7
Die PC-Bibliothek
Der Dudenverlag bietet seit einiger Zeit in Zusammen- arbeit mit den Verlagen Brockhaus und Meyer die meisten ...
Eveline Passet: Der teutschen Sprache Fortwachs – Der lange historische Weg zum Klickwörterbuch
Auf Seite: 1-3
Silvia Morawetz: Alles so schön bunt hier
Auf Seite: 7-8
Carmen von Samson-Himmelstjerna: Bücher für Übersetzer – Ein Wörterbuch als Nachschlagewerk und Schmöker
Auf Seite: 7
Christiane Buchner: "S'isch cool, man", – schwarzes Amerikanisch färbt ab. Kulturkompetenz nicht nur für Übersetzer.
Auf Seite: 2-5
Helga Pfetsch: Zum Tode von Monika Lopez
Auf Seite: 2
Udo Rennert: Wortbedeutungen/Synonyme, die nicht im Kleinen Muret-Sanders stehen
Auf Seite: 1-16
Irmgard Andrae: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 8
Übersetzen Redaktion: Eingesandte Bücher
Auf Seite: 6-7
Regina Peeters: Neues in Straelen
Auf Seite: 7-8
Edith Nerke: Schäfer Wirtschaftswörterbuch, Bd. 1: Englisch-Deutsch
Auf Seite: 7
Regina Peeters: Neues in Straelen
Auf Seite: 6-7
Guy Montag: Von "AB-Aktion" bis "Zyklon B"... Lexikon des NS-Deutsch im Straelener Manuskripte-Verlag
Auf Seite: 8
Regina Peeters: Neues in Straelen: Neuanschaffungen für die Bibliothek
Auf Seite: 6-7
Regina Peeters: Neues in Straelen
Auf Seite: 8
Renate Birkenhauer: Überreich doch kaum genutzt - Die Wörterbücher von Daniel Sanders
Auf Seite: 1
Helga Pfetsch: Webster’s New World Dictionary of American English
Auf Seite: 8
Holger Fliessbach: Rezension Paul Beale (Hrsg.): A Concise Dictionary of Slang and Unconventional English
Auf Seite: 8
Willi Zurbrüggen: Rezension: Ökonomisches Wörterbuch Spanisch-Deutsch
Auf Seite: 8
Holger Fliessbach: Rezension: Europäisches Zentrum für die Förderung der Berufsbildung (Hrsg.): Terminologie der Berufsbildung
Auf Seite: 7
Renate Birkenhauer: Deutsche Gegenwartssprache, handlich
Auf Seite: 5-6
Eva Schönfeld Holger Fliessbach Eva Bornemann: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 6-7
Rudolf Hermstein: Zahnfee
Auf Seite: 8
Wilhelm von Timroth: Bücher für Übersetzer: Wörterbuch der modernen russischen Umgangssprache
Auf Seite: 7-8
Ulrich Blumenbach: Bücher für Übersetzer: Fachwörterbuch für Recht und Wirtschaft
Auf Seite: 7
Übersetzen Redaktion: Archiv Wiemken
Auf Seite: 8
Eva Bornemann Rosemarie Tietze: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 4
Eva Bornemann Michael Obermayer: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 6-7
Wolfgang Rhiel Christel Galliani Übersetzen Redaktion: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 5-6
Franziska Weidner Eva Bornemann: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 2
Übersetzen Redaktion: Etwas Vereinsmeierei
Auf Seite: 4
Übersetzen Redaktion Franziska Weidner: Bücher für Übersetzer, Preise
Auf Seite: 3-4
Übersetzen Redaktion: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 4
Eva Bornemann: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 4
Übersetzen Redaktion: Bücher für Übersetzer: Drescher/Scheffzek: Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Rezension: Deutsch von A-Z/Hirschbold
Auf Seite: 4
Heinrich W. Bauer: Rezension: Wörterbuch der industriellen Technik - Spanisch-Deutsch
Auf Seite: 3
Helgard Seitz Oestreich: Rezension: Neue Bücher für Übersetzer: Novo Dicionário Aurélio
Auf Seite: 2 und 3
Rolf Tonndorf: Bücher für Übersetzer: Herrmann: Electricity/Electronics - Fundamentals
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Deutscher Wörterbuchstreit
Auf Seite: 4
Helgard Seitz Oestreich: Bücher für Übersetzer - Rezension: Mónica Rector
Auf Seite: 2
Gerd Schuster: Wie das größte zweisprachige Wörterbuch der Welt entsteht (II)
Auf Seite: 1
Gerd Schuster: Wie das größte zweisprachige Wörterbuch der Welt entsteht (I)
Auf Seite: 1
Übersetzen Redaktion: Zum öffentlichen Sprachgebrauch in der Bundesrepublik Deutschland und in der DDR
Auf Seite: 6
Übersetzen Redaktion: Landschaftliche Unterschiede im deutschen Sprachgebrauch
Auf Seite: 6
Übersetzen Redaktion: Lexikon der Vornamen
Auf Seite: 6
Übersetzen Redaktion: Wörterbuch geographischer Namen - Europa
Auf Seite: 6
Übersetzen Redaktion: Wie sagt der Arzt? Kleines Synonymwörterbuch der Medizin
Auf Seite: 6
Übersetzen Redaktion: Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Auf Seite: 5
Übersetzen Redaktion: Modern Guide to Synonyms
Auf Seite: 5
Übersetzen Redaktion: Automobiltechnisches Wörterbuch
Auf Seite: 5
Übersetzen Redaktion: Papiertechnisches Fachwörterbuch Deutsch—Spanisch
Auf Seite: 5
Eva Bornemann: Word Play - What Happens When People Talk
Auf Seite: 3
Vladimir N. Nekrassoff: Leserbrief zur Notiz über Vogelglossare
Auf Seite: 2
Übersetzen Redaktion: Encyclopaedia Britannica neu
Auf Seite: 3
Paul Werrie: Die Schule der Übersetzer von Toledo (II)
Auf Seite: 1-3
Ernest Bornemann: Lutz Röhrich: Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Neuer Duden mit 10 000 Wörtern mehr
Auf Seite: 2
Helmut M. Braem: Neue Wörter der amerikanischen und britischen Sprache
Auf Seite: 1
Ulrich Bracher: Übersetzen und seine Theorie
Auf Seite: 3
Peter Dülberg: Mehr Auskunft, bitte
Auf Seite: 1
Übersetzen Redaktion: Bibliographisches
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Wörterbuch der industriellen Technik
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Satz, Druck, Einband und verwandte Dinge
Auf Seite: 3
Eva Bornemann: Marianne und Heinz Küpper: Schülerdeutsch
Auf Seite: 2
Übersetzen Redaktion: Der Sprach-Brockhaus: Deutsches Bildwörterbuch
Auf Seite: 3
J. B. Sykes Franziska Weidner: Das C. O. D. wird auf den neusten Stand gebracht
Auf Seite: 4
Übersetzen Redaktion: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 4
Übersetzen Redaktion Heinrich W. Bauer: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 2
: Wörterbuch Deutsch-Polnisch in zwei Bänden
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Elektronisches Wörterbuch auf der Buchmesse
Auf Seite: 3
Jerzy Gluski: Bücher für Übersetzer: Sprichwörterlexika mehrsprachig und deutsch
Auf Seite: 2
Eva Bornemann: Englisch-Deutsches Wörterbuch für Ärzte II
Auf Seite: 3
Ulrich Bracher: La Traduction Scientifique et Technique
Auf Seite: 3
Eva Bornemann: Cockney Rhyming Slang
Auf Seite: 3
Eva Bornemann: Deutsch-Englisches Wörterbuch für Ärzte
Auf Seite: 3
Ernest Bornemann: Vom Übersetzen der Umgangssprache
Auf Seite: 3
Jerzy Gluski: Großwörterbuch Deutsch-Polnisch
Auf Seite: 2
Jerzy Gluski: Über die vergleichende Parömiographie
Auf Seite: 1
Helmut M. Braem: Handwörterbuch der Naturwissenschaft und Technik
Auf Seite: 2
Übersetzen Redaktion: Internationale Bibliographie der Fachzeitschriften
Auf Seite: 2
Carl Werckshagen: Grundprobleme der deutsch-französischen Übersetzung
Auf Seite: 3
Johannes Werres: Das „Kartei-Lexikon“ und der zentrale Computer
Auf Seite: 3
Josef Skvorecky: Über den Beruf des Übersetzers
Auf Seite: 1
Jerzy Gluski: Neues polnisches Sprichwörterlexikon
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 4
Winfried Thiemer: Kummer mit dem Argot (II)
Auf Seite: 3
Winfried Thiemer: Kummer mit dem Argot
Auf Seite: 4
Übersetzen Redaktion: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Bücher für Übersetzer 09/1966
Auf Seite: 4
Josef Eberle: Über die Kunst, lateinisch zu schimpfen
Auf Seite: 1
Nino Erné: Was ist Argot?
Auf Seite: 2
Zlatko Gorjan: Nachruf auf Edmund Cary
Auf Seite: 2
Übersetzen Redaktion: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 4
Übersetzen Redaktion: Bücher für Übersetzer
Auf Seite: 3
Helmut M. Braem: Kein Erfolg beim Fallenstellen - Der neue „Muret-Sanders“
Auf Seite: 3
Übersetzen Redaktion: Wichtig für Übersetzer! Zwei Bücher aus dem Niederländischen
Auf Seite: 8