Thema: Berufsbild

Jennifer Sophia Theodor: Aus der Feder einer Krähe

Heft: Übersetzen 01/2019

Auf Seite: 1

Tadeusz Zatorski: Großes in Kleinstadt - Vierzigstes Jubiläum des EÜK

Heft: Übersetzen 02/2018

Heft als PDF 2,28 MB
Auf Seite: 9

Antje Althans Ulrich Blumenbach: Einmal Chick-Lit, immer Chick-Lit?

Heft: Übersetzen 02/2018

Heft als PDF 2,28 MB
Auf Seite: 13

Sebastian Guggolz: Zuger Stipendium an Eveline Passet

Heft: Übersetzen 01/2018

Heft als PDF 2,24 MB
Auf Seite: 2

(Dies ist die vollständige Laudatio von Sebastian Guggolz auf Eveline Passet, die in Heft 1/2018 in Auszügen veröffentlicht wurde.)

Lesen und lesen lassen

Laudatio auf Eveline Passet,...

Felix Pütter: John Crowley: Die Übersetzerin

Heft: Übersetzen 01/2018

Heft als PDF 2,24 MB
Auf Seite: 15

Andreas Platthaus: Wortfinderinnen aus Passion

Heft: Übersetzen 01/2018

Heft als PDF 2,24 MB
Auf Seite: 11

Maria Hummitzsch Rosemarie Tietze Gesine Schröder: Jubiläum des Deutschen Übersetzerfonds

Heft: Übersetzen 01/2018

Heft als PDF 2,24 MB
Auf Seite: 9

Felicitas Hoppe: Dichter, deine Angst ist berechtigt!

Heft: Übersetzen 01/2018

Heft als PDF 2,24 MB
Auf Seite: 1

Klaus-Jürgen Liedtke: Schwedisches Übersetzerzentrum

Heft: Übersetzen 02/2017

Heft als PDF 2,52 MB
Auf Seite: 8

Aus dem Netz: Übersetzung und die Sinnlichkeit der Sprache

„It’s a meeting of sensibilities“ sagt der US-amerikanische Übersetzer Peter Cole in der kurzen (englischsprachigen) Dokumentation „Found in Translation“, die PBS in der Reihe „Articulate“

...

Sebastian Guggolz: Der übertragene Sinn - Das Verhältnis von Original und Übersetzung

Heft: Übersetzen 02/2016

Heft als PDF 1,49 MB
Auf Seite: 3

Sabine Baumann: UeLEX: Das erste deutschsprachige Übersetzerlexikon

Heft: Übersetzen 02/2016

Heft als PDF 1,49 MB
Auf Seite: 2

Andreas Tretner: Kelletat / Tashinskiy (Hg.): Übersetzer als Entdecker

Heft: Übersetzen 02/2016

Heft als PDF 1,49 MB
Auf Seite: 13

(Dies ist die ungekürzte Fassung der Rezension, die in Übersetzen Nr. 02/2016 in gekürzter Fassung abgedruckt ist.)

Andreas F. Kelletat / Aleksey Tashinskiy (Hg.): Übersetzer als Entdecker

Ihr Leben und Werk als Gegenstand translationswissenschaftlicher und literaturgeschichtlicher Forschung (TransÜD....

Marieke Heimburger: Fachseminar zum Thema Übersetzung in Dänemark

Heft: Übersetzen 01/2016

Heft als PDF 4,04 MB
Auf Seite: 13

Frank Heibert Gesine Schröder: Let's get loud! - Frank Heiberts Antrittsvorlesung zur Schlegel-Gastprofessur

Heft: Übersetzen 01/2016

Heft als PDF 4,04 MB
Auf Seite: 1

Frank Sievers: Die Literaturübersetzer - Künstler im Auftrag / Symposium in der deutschen Vertretung der Europäischen Kommission

Heft: Übersetzen 01/2015

Heft als PDF 2,39 MB
Auf Seite: 10

Nicola Denis: Gisella M. Vorderobermeier: Translatorische Praktiken aus soziologischer Sicht. Kontextabhängigkeit des übersetzerischen Habitus?

Heft: Übersetzen 01/2015

Heft als PDF 2,39 MB
Auf Seite: 15

Nadine Püschel Maria Hummitzsch: Brücken bauen

Heft: Übersetzen 01/2015

Heft als PDF 2,39 MB
Auf Seite: 1

Isabel Hessel: To translate or not to translate, that is the question

Heft: Übersetzen 02/2014

Heft als PDF 4,73 MB
Auf Seite: 3

Elisabeth Ruge: Zungenmänner, Zungenfrauen - Vom Zauber des Übersetzens oder Von der schöpferischen Verzweiflung an der Lücke

Heft: Übersetzen 02/2014

Heft als PDF 4,73 MB
Auf Seite: 16

Susanne Höbel: Baden-Württembergische Übersetzertage 2013 in Heidelberg

Heft: Übersetzen 02/2013

Heft als PDF 1,41 MB
Auf Seite: 10

Andreas Volk: Polnische und deutsche Literaturübersetzer im Gespräch

Heft: Übersetzen 02/2013

Heft als PDF 1,41 MB
Auf Seite: 1

Nicola Denis: So ist jeder Übersetzer ein Prophet in seinem Volke. Vom Geschäft des Übersetzens. Hg. Per Ohrgaard. Göttingen: Wallstein Verlag 2011

Heft: Übersetzen 02/2012

Heft als PDF 1,70 MB
Auf Seite: 14

Anke Burger: Barthold-Heinrich-Brockes-Stipendium 2/2010 an Peter Torberg

Heft: Übersetzen 02/2011

Heft als PDF 830,83 KB
Auf Seite: 5

Regina Schleicher: Diesseits von Babel: Vom Metier des Übersetzens

Heft: Übersetzen 01/2010

Heft als PDF 895,82 KB
Auf Seite: 16

Lydia Nagel: Drama Panorama - Internationales Forum für Theater und Übersetzung in Berlin

Heft: Übersetzen 01/2010

Heft als PDF 895,82 KB
Auf Seite: 9

Rosemarie Tietze: Zehn Jahre Deutscher Übersetzerfonds

Heft: Übersetzen 02/2007

Heft als PDF 961,99 KB
Auf Seite: 1

Holger Fock: Die Janusköpfe des Literaturbetriebs - Porträt des Übersetzers als Künstler

Heft: Übersetzen 01/2007

Heft als PDF 139,32 KB
Auf Seite: 1-4

Ulrich Blumenbach: Workshopbericht: Außenlektorat - Leitung Miriam Mandelkow

Heft: Übersetzen 02/2006

Heft als PDF 282,37 KB
Auf Seite: 6

Isabel Bogdan: Der Übersetzer – Im Jardin des Traducteurs

Heft: Übersetzen 02/2005

Heft als PDF 131,44 KB
Auf Seite: 4

Niels Brunse: Die Ostseebrücke – Rede anlässlich der Verleihung des Übersetzerpreises der Kunststiftung NRW

Heft: Übersetzen 02/2005

Heft als PDF 131,44 KB
Auf Seite: 3

Margarete Längsfeld: Auch das gibt's. Historische Recherche in Speyer

Heft: Übersetzen 04/2004

Heft als PDF 234,45 KB
Auf Seite: 4

Burkhart Kroeber Werner Peterich Rosemarie Tietze Andreas Tretner Nathalie Mälzer-Semlinger: Wie wir wurden, wer wir sind. Fünf VdÜ-Mitglieder erinnern sich

Heft: Übersetzen 02-03/2004

Heft als PDF 3,20 MB
Auf Seite: 6

Regina Peeters: Von Avesta bis Zulu. Ein Korrektiv zum Jeder-gegen-jeden-Prinzip

Heft: Übersetzen 01/2004

Heft als PDF 630,00 KB
Auf Seite: 3

Tobias Scheffel: Von "Patent-Uebersetzern" und "honorirenden Hetzpeitschen" - Das Übersetzungswesen in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts

Heft: Übersetzen 04/2002

Heft als PDF 9,73 MB
Auf Seite: 1

Khosrow Sabetghadam: Gute Nationalisten, schlechte Nationalisten. Von der Schwierigkeit, das Wort "Nationalismus" aus dem Persischen ins Deutsche zu übersetzen

Heft: Übersetzen 03/2001

Heft als PDF 82,57 KB
Auf Seite: 6

Günter Seib: Vom Schulmeisterelend zur Professionalisierung - Der Übersetzerberuf: Rückblick und Perspektiven

Heft: Übersetzen 02/2001

Heft als PDF 103,08 KB
Auf Seite: 3

Tobias Scheffel: Babylonisches und Postbabylonisches - Ragni Maria Gschwend (Hg.): Der schiefe Turm von Babel. Geschichten vom Übersetzen, Dolmetschen und Verstehen.

Heft: Übersetzen 01/2001

Heft als PDF 1,12 MB
Auf Seite: 5

Helga Pfetsch: Nachruf auf Klaus Birkenhauer

Heft: Übersetzen 01/2001

Heft als PDF 1,12 MB
Auf Seite: SB1

Hermann Kusterer: Übersetzen und Staatsraison

Heft: Übersetzen 04/2000

Heft als PDF 83,67 KB
Auf Seite: 2

Karl Dedecius: Übersetzer - Brückenbauer in Europa

Heft: Übersetzen 02/2000

Heft als PDF 5,52 MB
Auf Seite: 1-5

Josef Winiger: Rhetorik, Akrobatik und Inspiration – Zur Übersetzung von Sachtexten

Heft: Übersetzen 02/1999

Heft als PDF 6,22 MB
Auf Seite: 3–5

Götz Buchholz: Chance zur Trendwende

Heft: Übersetzen 02/1999

Heft als PDF 6,22 MB
Auf Seite: 1–2

Hinrich Schmidt-Henkel: Sind wir Scheinselbständige?

Heft: Übersetzen 02/1999

Heft als PDF 6,22 MB
Auf Seite: 1

Jens Wursthorn: Dem Autor langsam in den Kopf kriechen. Die ersten Baden-Württembergischen Übersetzertage in Biberach, 7.-10. Mai 1998

Heft: Übersetzen 03/1998

Heft als PDF 6,24 MB
Auf Seite: 2-3

Carl Améry: Brückenschläger und Grenzwächter

Heft: Übersetzen 02/1998

Heft als PDF 11,31 MB
Auf Seite: 6-7

Marcus Ingendaay: Wir, die namenlosen Samurai

Heft: Übersetzen 01/1998

Heft als PDF 6,22 MB
Auf Seite: 1-4

Thomas Überhoff: Das Bild der amerikanischen Literatur in deutschen Übersetzungen nach 1945

Heft: Der Übersetzer 04/1993

Heft als PDF 5,98 MB
Auf Seite: 1-3

Hans-Christian Oeser: Die Angst des Übersetzers vor dem Slang

Heft: Der Übersetzer 03/1993

Heft als PDF 5,85 MB
Auf Seite: 4-5

Rosemarie Tietze: Wir sind alle Fremdarbeiter! Das "Esslinger Gespräch" der Übersetzer

Heft: Der Übersetzer 11-12/1992

Heft als PDF 5,24 MB
Auf Seite: 4-5

Helga van Beuningen: Dankwort anläßlich der Verleihung des Kunstpreises des Landes Schleswig-Holstein 1992

Heft: Der Übersetzer 09-10/1992

Heft als PDF 5,93 MB
Auf Seite: 7-8

Michael Krüger: Laudatio auf Helga van Beuningen anläßlich der Verleihung des Kunstpreises des Landes Schleswig-Holstein 1992

Heft: Der Übersetzer 09-10/1992

Heft als PDF 5,93 MB
Auf Seite: 5-7

Maralde Meyer-Minnemann: Rede zur Verleihung des Förderpreises für literarische Übersetzung der Kulturbehörde der Freien und Hansestadt Hamburg am 1.12.1992

Heft: Der Übersetzer 07-08/1992

Heft als PDF 5,45 MB
Auf Seite: 5

Übersetzen Redaktion Charlotte Franke: Unser Zitat des Monats

Heft: Der Übersetzer 01-02/1992

Heft als PDF 6,16 MB
Auf Seite: 4-5

Karl Dedecius: Die Aneignung des Fremden in der Sprache

Heft: Der Übersetzer 05-06/1992

Heft als PDF 5,80 MB
Auf Seite: 1-5

Rosemarie Tietze: Plädoyer für den sicht- und hörbaren Übersetzer

Heft: Der Übersetzer 01-02/1992

Heft als PDF 6,16 MB
Auf Seite: 1-4

Andreas Klotsch: Danksagung zur Verleihung des Hieronymusrings

Heft: Der Übersetzer 11-12/1991

Heft als PDF 6,07 MB
Auf Seite: 2-3

Holger Fliessbach: Danksagung

Heft: Der Übersetzer 09-10/1991

Heft als PDF 5,97 MB
Auf Seite: 4-5

Egbert-Hans Müller: Grußwort zur festlichen Verleihung des Wieland-Übersetzerpreises 1991 am 23. Oktober 1991 in Ludwigsburg

Heft: Der Übersetzer 09-10/1991

Heft als PDF 5,97 MB
Auf Seite: 1

Jürgen Bauer: Integration oder Ausgrenzung? Überlegungen zum Hamburger Programm

Heft: Der Übersetzer 07-08/1991

Heft als PDF 5,71 MB
Auf Seite: 5

Karin Graf: Thema verfehlt. Ein Essayband vom Übersetzen

Heft: Der Übersetzer 05-06/1991

Heft als PDF 5,85 MB
Auf Seite: 7-8

Rina Litwin Ilana Schmueli: Der gute Parasit

Heft: Der Übersetzer 03-04/1991

Heft als PDF 5,16 MB
Auf Seite: 4-6

Hamburger Übersetzertreffen: Hamburger Programm

Heft: Der Übersetzer 01-02/1991

Heft als PDF 6,06 MB
Auf Seite: 7

Maria Csollány: Gefesselt tanzen

Heft: Der Übersetzer 01-02/1991

Heft als PDF 6,06 MB
Auf Seite: 2-5

Otto Bayer: Schindmähren der Kultur - Bericht zur Lage der Literaturübersetzer

Heft: Der Übersetzer Sonderheft Buchmesse 1989

Heft als PDF 6,50 MB
Auf Seite: 1

Hans-Martin Gauger: Bildnis eines Übersetzers

Heft: Der Übersetzer 07-08/1986

Heft als PDF 6,03 MB
Auf Seite: 1-5

Karl Dedecius: Wieland, Horaz und wir

Heft: Der Übersetzer 03-04/1986

Heft als PDF 6,06 MB
Auf Seite: 5-7

Jürgen von Stackelberg Burkhart Kroeber: Alter Mönch - strenger Greis

Heft: Der Übersetzer 03-04/1986

Heft als PDF 6,06 MB
Auf Seite: 1-4

Ragni Maria Gschwend: Übersetzerideale wandeln sich. Warum veralten Übersetzungen in Gegensatz zu ihren Originalen?

Heft: Der Übersetzer 01-02/1986

Heft als PDF 5,62 MB
Auf Seite: 2-3

Ruth Halldén Anna-Liese Kornitzky: Eine kulturelle Tat, die besser belohnt werden sollte

Heft: Der Übersetzer 05-06/1982

Heft als PDF 5,75 MB
Auf Seite: 7-8

Helmut Scheffel: Lust und Leiden an Wörterbüchern

Heft: Der Übersetzer 03-04/1982

Heft als PDF 5,75 MB
Auf Seite: 1-4